On extended, boundless, vibratory and in-the-now sympathy music
http://jeromejoy.org/
|| NEWS
|| BIO
| SHOWS
| CATALOG
|| PROJE
(C)
TS
| MP3s
| CDs
| VIDEOS
|| BIBLIO
| STUDIES
| DOCUMENTATION
| PH.D.
| EDU
| COLLECTIVE JUKEBOX
| NOCINEMA.ORG
| CONCERTS FILMS
|| AUDITO
| QWAT?
|| home
| contact
|
| 🔎
|
Last changed - French time: 2024/04/18 22:54
>
Recent changes
B
I
U
S
link
image
code
HTML
list
Show page
Syntax
!!!United States II (1981) {br}{br} ---- —— ''United States Part II{br}Presented at The Orpheum Theatre, NYC.{br}{br} « I see London, I see France, I’ve seen those peppy German dance. Take me back New York City. Nurse ! »'' ---- {small}(Click to enlarge){/small}{br} [../files/articles/anderson/1981_unitedstates_1_500.jpg|../files/articles/anderson/1981_unitedstates_1.jpg] [../files/articles/anderson/1981_unitedstates_2_500.jpg|../files/articles/anderson/1981_unitedstates_2.jpg] [../files/articles/anderson/1981_unitedstates_3_500.jpg|../files/articles/anderson/1981_unitedstates_3.jpg] [../files/articles/anderson/1981_unitedstates_4_500.jpg|../files/articles/anderson/1981_unitedstates_4.jpg] |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t |t {small}{cap}Intro Tape{br}{br}I’ve been travelling around a lot lately doing concerts and a lot of them have been in French. Unfortunately, I don’t speak French. I memorize it. I mean, my mouth is moving but I don’t understand what I’m saying. It’s like sitting at the breakfast table and it’s early in the morning and you’re not quite awake - and you’re just sitting there eating cereal and sort of staring at the writing on the box - not reading it exactly - just more or less looking at the words. And suddenly, for some reason, you snap to attention, and you realize that what you’re reading is what you’re eating… but by then it’s much too late.{br}{br}After doing these concerts in French, I usually had the temporary illusion that I actually could speak French, but as soon as I walked out on the street - and someone asked mu simple directions, I realized I couldn’t speak a single word. As a result of this inadequacy, I found that the people I had the most rapport with were the babies. And one of the things I noticed about these babies was that they were apparently being used as some kind of traffic testers. Their mothers would be pushing them along in their strollers - and they would come to a busy street with lots of parked cars — and the mother can’t see what the traffic is like because of all the parked cars — so she just sort of edges the stroller out into the street and cranes here head out afterwards. And the most striking thing about this is the expression on theses babies’ faces as they sit there in the middle of the traffic… stranded… banging those little gavels they’ve all got… and they can’t even speak English - you know what I mean ?{/cap}{/small}{br}{br}---- {small}^[[Source (Platform Digital Humanities - University of Antwerp)|http://theater.ua.ac.be/dabnap/edit/page.py?f=1981-06-00_data_jg01_nr03_009]^]{/small}| {br}{br} {br}{br} ---- ----
Password
Summary of changes
↓
↑
العربية
Čeština
Deutsch
Schweizerdeutsch
English
Esperanto
Español
Suomi
Français
עברית
Hrvatski
Magyar
Italiano
Nederlands
Português
Português brasileiro
Slovenština
臺灣國語
downloads
> Download mp3s
> Download videos
> Download texts
> Academia.edu
[
Edit
] [
History
]
[UP]
[
List of all pages
] [
Create page
] [
Erase cookies
]
1995/2020 — Powered by
LionWiki 3.1.1
— Thanks to Adam Zivner — webmaster & webdesign : Jérôme Joy — Author : Jérôme Joy — Any material is under copyleft
©
with in-line & in-text attributions —
http://jeromejoy.org/
— Hosted by
nujus.net
NYC since 2007, and by
The Thing
NYC (between 1995-2007 — Thanks to
Wolfgang Staehle and the Thing team
).